Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - irini

約 87 件中 61 - 80 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 次のページ >>
投稿者
投稿1

2007年 10月 4日 11:07  

thearim
投稿数: 9
thanks a lot... so i wanna do a tattu with my grandfher name "Joaquim", my father name "Carlos" and my name "Thiago" so can you translate to me my gandfahter name and my father name?? Also another translater send a message to me saing that my name is "Θιαγο" is that correct? Sorry about this any questions, it´s just because a want to do this tattu,so i wanna write the correct way!!

thanks

Thiago
 

2007年 11月 23日 15:17  

fcosta
投稿数: 1
Hi, Irini, thanks a lot! If possible, both, ancient and modern one, ok?
 

2007年 12月 27日 21:50  

evi sabah
投稿数: 1
hi ti kaneis
 

2008年 1月 30日 18:06  

zelito08
投稿数: 1
Olá, estou precisando traduzir o nome Beatriz para o Arabe mas não estou conseguindo, será que poderia me ajudar ?

Desde já agradeço,

Joselito Lopes
 

2008年 3月 19日 18:19  

thearim
投稿数: 9
Hi, first my thanks i did my tatu with the help you gave to me last yaear. Now i think to do another tatu with the name of my grandmother her name was "Rita" there is a Greak name related to this name?

Thanks a lot!

Thiago
 

2008年 3月 20日 15:12  

thearim
投稿数: 9
Ohh tanks a lot!!!

Kiss.

thy.
 

2008年 4月 16日 01:06  

Cinderella
投稿数: 773
Irini, σε παρακαλώ, ρίξε μιά ματιά εδώ

Επίσης καί εδώ

Σε ευχαριστώ.
 

2008年 6月 2日 22:23  
Μπορείς παρακαλώ να με βοηθήσης στήν μετάφραση που απέριψες και να μου πεις τα λάθη; (3/200.
Danke, Anastasia.
 

2008年 7月 14日 16:07  

reggina
投稿数: 302
Καλησπέρα Ειρήνη.
Δεν ξέρω αν εσύ είσαι η υπεύθυνη, ήθελα απλώς να ρωτήσω γιατί τον τελευταίο καιρό δεν βλέπω τ' αστεράκια και στις τρεις γλώσσες που μεταφράζω. Τώρα μάλιστα παρατηρώ ότι και σε σένα δεν τα βλέπω. Πρόκειται για λάθος ή για κάποιο άλλο λογο?
Ευχαριστώ.
 

2008年 7月 14日 22:20  

reggina
投稿数: 302
Ευχαριστώ για την απάντηση.
Θα το κοιταξω με τον jp.
 

2008年 8月 29日 00:36  

corovic
投稿数: 1
hi im lila who is your name bye
 

2008年 11月 20日 12:22  

aeras
投稿数: 2
Καλησπέρα Ειρήνη είμαι ένα καινούργιο μέλος του cucumis και κοίταξα να δω για έλληνες και ελληνίδες. Βρήκα εσένα λοιπόν, πες μου πως σου φαίνεται η ιστιοσελίδα; είναι καλή; Ξέρεις και αρχαία βλέπω θα σου στείλω κατι στα αρχαία να μου πείς τι σημαίνουν. Καλή σου μέρα
 

2008年 12月 11日 00:48  

Saulo Batista
投稿数: 1
pode traduzir para o prtugues três palavras grega e colocar seu significado etimologico? eu preciso muito! as palavras são estas: Χαριστι,
e δυρον, e εκκλεκτον. obigado!
 

2008年 12月 22日 19:21  

lucianafelinto
投稿数: 1
αγαπάει
 

2009年 3月 1日 17:25  

lilian canale
投稿数: 14972
Great to see you around Irini!!!

Sure, please, take care of those translations from Greek and from other languages as well. We have plenty of pending evaluations

I hope I'll finally feel less lonely here!

Welcome back!
 

2009年 3月 1日 23:25  

lilian canale
投稿数: 14972
Hi again,
I insist on that correction, Irini, there's an extra "it" in the line and the suitable prepositions to be used in English with "inspire" are
"inspired in" or "inspired by"
 

2009年 3月 1日 23:42  

lilian canale
投稿数: 14972
You kept "inspired from"...
 

2009年 3月 23日 00:20  

Cinderella
投稿数: 773
Hi Irini,

Ελπίζω να'σε καλά.

Σε παρακαλώ, δες λίγο εδώ, το εχούν μεταφράσει λίγο παράξενα. Με μπερδέυει αυτό το τραίνο. Αυτό που λέει δεν παίζει και τρένο τι θέλει να πει? Οτι το τρένο τώρα (μετά από όλα), δεν παίζει κανένα ρόλο?

 

2009年 4月 11日 00:27  

reggina
投稿数: 302
Όπα τι έγινε? Σοβαρό μου ακούγεται..εκτός απο μελανιές όλα καλά?Για το αυτοκίνητο να μη σε νοιάζει, εσύ να σαι καλά κι ας γίνει σίδερα!
 

2009年 5月 17日 18:04  

hizbullah
投稿数: 1
Geboorteplaats moeder
anlamını ögrenmek istiyorum lütfen bana ileti atabilirmisiniz
 
<< 前のページ1 2 3 4 5 次のページ >>