| |
|
Skrzynka odbiorcza - ZuriniWyniki 1 - 3 spośród około 3 | | | 18 Sierpień 2006 13:43 | | ciao Zurini!
a proposito di questa traduzione, forse manca una parola nella frase: "tramite nostro...". Così non ha senso in italiano; ci si aspetterebbe di trovare qualcosa tipo "tramite nostro impiegato", o "tramite nostro addetto".
grazie dell'aiuto, ciao | | 18 Sierpień 2006 19:14 | | ..beh, grazie, il mio tedesco è scolastico e di MOLTI anni fa...Ho preso alla lettera il fatto di "leggere" le lingue (ne ho una competenza piuttosto, a parte il francese,passiva) Comunque mi piace questo progetto...se non ci sono troppi tecnicismi ed errori già presenti nel testo da tradurre,potrei cimentarmi ancora!
Salve
| | 21 Sierpień 2006 16:28 | | ciao Zurini!
su questo sito ho il ruolo di "esperto" per alcune lingue... ma non posso modificare in alcun modo l'interfaccia del sito.
l'unico capace di farlo è jp. devi chiedere a lui se e come si può cambiare il nome utente.
ciao ciao
PS: che ne dici della traduzione di cui ti parlavo? cosa ti dice il tuo tedesco scolastico? manca qualcosa o confermi la tua precedente traduzione? |
|
| |
|