Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .


Skrzynka odbiorcza - robinmcgill

Wyniki 1 - 1 spośród około 1
1
Autor
Post

7 Grudzień 2013 09:22  

zciric
Liczba postów: 91
Hi Robin,

I've just saw the 'serbian' sentence which should be translated into the English.

Seems that there are missing few letters...
"ko jedva eka saijeg" has no sence in teh serbian.
Maybe there, samewhere, was written
"ko jedva čeka starijeg"?

In this case the translation could be:
"(that) who impatiently waits for the older one".

Greetings
Zoran


 
1