Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .


Skrzynka odbiorcza - smy

Wyniki 101 - 120 spośród około 126
<< Poprzedni1 2 3 4 5 6 7 Następny >>
Autor
Post

28 Luty 2008 12:11  

senemtas_mt
Liczba postów: 40
tmm anladım seni teşekkür ederim.
 

2 Marzec 2008 13:50  

vane3114
Liczba postów: 8
¿Cuántos años tienes? ¿qué has estado haciendo? (como es tu vida) ¿Qué haces?
 

3 Marzec 2008 12:02  

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
OK, Smy, don't worry - I'm not angry with you... I'm just reminding. Do them when you have time. Kisses.
 

4 Marzec 2008 11:36  

mygunes
Liczba postów: 221
Smy,cevabın için teşekkür ediyorum.

Seni sürekli rahatsız ettim için özür dilerim.

Saygılarımla

 

7 Marzec 2008 11:40  

patsyfa
Liczba postów: 8
je ne parle que le francais
je pense que vous me proposez une version plus comprehensible si c'est le cas je suis tout à fait ok j'attends avec impatience la traduction car j'ai d'autre textes à soumettre merci de votre aide
 

12 Marzec 2008 17:59  

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Want some more?
 

12 Marzec 2008 23:58  

Tantine
Liczba postów: 2747
smy

My purse will explode with so many points

Thanks for your very very kind donation.

Bisous
Ruth
 

17 Marzec 2008 17:44  

esras
Liczba postów: 4
siteden çıkmak istiyorum yardım et nolur:S
 

20 Marzec 2008 14:05  

nihil
Liczba postów: 40
smy merhaba,ben biraz tuhaf bişey istiyorum ama bilmiyorum bu mümkün mü?tamamlanan çeviriler kısmında sadece türkçe ve ingilizce olanları bulabilmem mümkün mü?tıkladığımda hepsi çıkıyo
 

21 Marzec 2008 13:51  

cattan79
Liczba postów: 1
Kan inte turkiska men hittat en sida som kan översätta
 

25 Marzec 2008 17:58  

nihil
Liczba postów: 40
Ä°yi akÅŸamlar smy;
Çevirisi istenen metinlerin büyük bir çoğunluğu, bana kalırsa büyük anlatım bozuklukları içeriyor.böylece doğru düzgün bir çeviri yapabilme şansımız ortadan kalkıyor.acaba bu sorundan yalnızca ben mi şikayetçiyim?
 

1 Kwiecień 2008 14:51  

ramazan1481
Liczba postów: 1
lutfen siirimi fransizcaya cevirirmisiniz tesekkur ederim


Help me because I need a traducteure to translate this letter to thank
 

8 Kwiecień 2008 13:04  

nihil
Liczba postów: 40
smy merhaba,reddedilen çevirimin neden reddedildiğini merak ediyorum ama ztn doğrusunu da çeviren olmamış.dolayısıyla hatalarımı görmek gibi bi şansım nasıl olur?yanıtlarsan çok sevinirim.
 

16 Maj 2008 23:03  

01sunset
Liczba postów: 7
merhaba canım önce nasılsın demekle başalamak istiyorum.seninle tanıştığımız günden beri kendimden bazı şeyleri alı koyamadım,içimde farklı hisler ve duygular oluşturdun,kısaca beni kendine o mahsum ve etkileyici bakışların ve kişiliğinizi ortaya koyan sadeliğinizle beni kendinize bir tutsak haline getirdiniz,ve size aşık oldum,sizin beni anlaya bilmeniz için elimden geleni yapmaya çalıştım umarım beni anlayabilmişsinizdir....umarım sizin için göndermiş olduğum bu küçük hediyeyi kabul eder ve hatıra olarak saklarsınız....
 

5 Czerwiec 2008 15:34  

eren_eren
Liczba postów: 9
mrb nasılsınız bişi sorcaktım romence biliyomusunuz
 

4 Lipiec 2008 23:08  

dordora
Liczba postów: 1
BONJOUE CA VA ?TU PARLES FRANCAIS,
 

10 Lipiec 2008 19:44  

1990
Liczba postów: 2
Slm,
ingilizce öğrenmek istiyorum ve bunu için bazı eğitim setlerini araştırdım. Ancak, karar veremiyorum.. Sizce bu tür setlerle elde edeceğim 'yazım yeteneği' ne düzeyde olur?
 

17 Lipiec 2008 20:08  

aysberk
Liczba postów: 5
Yine hersey susacak....
Geriye tek özlem, gözyaşları, Yanlizlik ve isyan kalacak....
 

29 Sierpień 2008 02:48  

montse_04
Liczba postów: 3
Hello...
my name is Montse, i'm mexican and i'm new in cucumis.

i'd like to konw if you can help me.
i want to learn your language because my fiancé is turkish and he doesn't speak english well so it's so complicated to communicate between us.

Thank you so much.... and i'll wait your answer.
take care your self.
bye bye
 

27 Listopad 2008 13:46  

erdall78
Liczba postów: 2
TÃœRK OLMANIN ONURU DÃœNYAYA HÃœKMETMEKTEN DAHA BÃœYÃœK...........
 
<< Poprzedni1 2 3 4 5 6 7 Następny >>