Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Érkezett fiók - merdogan

Erdmények 41-51 a teljesböl korülbelül 51
<< Előző1 2 3
Szerző
Hozzászólás

26 Január 2011 22:17  

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Merhaba merdogan,

Bu sayfadaki çevirinizle ilgili bir yorum yazdım. bakarsanız sevinirim.

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_272394.html#last
 

15 Február 2011 18:27  

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Merhaba Merdogan

I had big big problems with my connexion, my modem exploded. I just got a new one today, with a satellite connexion.

Also, I have been a little bit unwell, and had to have a big operation in November, I'm really well again and so is my connexion, so I'm back on cucumis.

Bises
Tantine
 

10 Május 2011 21:36  

onur00
Hozzászólások száma: 2
hayır bi sorun yok dogru yazılmış
 

10 Május 2011 21:38  

onur00
Hozzászólások száma: 2
hayır yok gayet doğru
 

22 Október 2011 14:03  

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
hosbulduk!
nasilsiniz, umarim hersey yolundadir...
 

12 Február 2012 20:35  

Arnavut Biberi
Hozzászólások száma: 74
Merhabalar,

Vereceğim linkteki çeviriyi kontrol etme imkanınız var mı? İlk paragraftaki "as"i doğru anlayıp anlamadığımdan pek emin değilim, because'la mantıklı bir anlam veremedim, çok farklı bir anlam mı oldu diye de düşünüyorum. Bir bakarsanız çok memnun olurum.

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_280890.html
 

13 Február 2012 11:28  

Arnavut Biberi
Hozzászólások száma: 74
Umm. Neden açılmadı bilmiyorum, çünkü şimdi kopyalayacağım link de öncekiyle aynı. Adres çubuğuna yapıştırdığınızda açılması gerek.

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_280890.html

 

5 Január 2013 18:10  

elisabeth.1976
Hozzászólások száma: 12
hello! thank you so much for your translation,very appreciated..have a nice day friend
 

22 Január 2013 13:59  

Arnavut Biberi
Hozzászólások száma: 74
Merhabalar,

Bir çeviri yapıyorum şu an ama bir "hayalleri süslemek" için uygun düşen kullanımı bulamadım. Bizim bu tabirimiz için İngilzicede kullanılan bir şey var mı?

Teşekkürler.
 

27 Május 2013 18:22  

elisabeth.1976
Hozzászólások száma: 12
thanks so much again for your help! i didnt have any idea what that text meaning
 

20 December 2013 19:31  

fhfh
Hozzászólások száma: 4
Hello merdogan,

Can you translate my text in Turkish, please?


http://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_289790.html


Thanks
 
<< Előző1 2 3