Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Érkezett fiók - Burbuqe

Erdmények 1-4 a teljesböl korülbelül 4
1
Szerző
Hozzászólás

26 Június 2008 15:23  

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hello Brubuque,

Could you help me out please?
I am trying to validate a translation here.
The Albanian text has been translated as 'I don't know how to or: how I can love you.
Is that correct?

Thank you very much!

Lein
 

27 Június 2008 11:52  

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Thanks very much Burbuqe (sorry I got your name wrong the first time!)
 

27 Június 2008 15:40  

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hello Burbuqe, me again
Does

ani
nuk tkam pa kurr?

mean:

OK, I have never seen you?

If you would rather not get my requests for help, please let me know!
Thank you very much
Lein
 

14 Október 2009 09:49  

bamberbi
Hozzászólások száma: 159
pershendejtje burbuqe te lutem mos harro germat e veÇanta Ç dhe ë.dhe mos u mundo te perkthesh fkale per fjale se ka ne anglisht dhe italisht natyrisht dhe shqip menyra te theni qe kur i perkthen fjale per fjale nuk kane kuptim por ne kontekst po

tung
 
1