Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Érkezett fiók - Hogwarts

Erdmények 1-1 a teljesböl korülbelül 1
1
Szerző
Hozzászólás

26 Október 2007 19:43  

tempest
Hozzászólások száma: 87
Здравей, пиша ти относно превода на "Department of Food Safety, Kimron Veterinary..."

http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_89989.html

Има няколко неща с които не съм съгласен и заради които трябва да отхвърля превода ти. Исках да споделя, това което мисля а не просто да отхвърля текста без обяснение.
1. Първото неше, е Agriculture - със сигурност не се превежда Агрокултура, макар че ако проявиш известна креативност и така може да мине.
2. introduced - тук не е използвано като "представям", а по-скоро въведени.
3. Последнотоп изречение тотално ти се е изплъзнало - Употребата на антибиотици като хранителни добавки (..) следва(започва) в рамките на (следващото) десителетие.
 
1