| |
|
Érkezett fiók - RoccadipaceErdmények 1-2 a teljesböl korülbelül 2 | | | 8 Augusztus 2007 17:25 | goncinHozzászólások száma: 3706 | Roccadipace,
Mi pensas, ke "Samtere, samĉiele" povas esti multsence, ne esprimante la propran sencon de la frazo. Ekzemple, "samtere" povas signifi "sur la tero", "sub la tero", "per la tero", "kun la tero", ktp. Tiukaze, la sintezo de Esperanto estas evitenda.
Saluton! | | 6 Augusztus 2019 11:51 | | |
|
| |
|