| |
|
Érkezett fiók - ghery01Erdmények 1-6 a teljesböl korülbelül 6 | | | 3 Március 2007 18:51 | | | | 9 Március 2007 13:22 | | | | 12 Àprilis 2007 19:19 | appleHozzászólások száma: 972 | Ciao, Ghery01, so che tu hai solo tradotto questo testo , ma lo chiedo a te perché conosci sia l'italiano che il bulgaro. Perché mai nel testo originale, che non è scritto in cirillico ma in caratteri latini, vengono usati dei numeri (4,6)?
Non riesco proprio a capire...
Mi puoi spiegare?
Grazie
apple | | 21 Àprilis 2007 17:28 | | ciao, Apple!
prova a vederlo così: "Il corpo è il meno, che una donna..." (magari, la virgola renderà più chiaro il pensiero).
Come traduzione io la trovo giusta, il significato è che "una donna può offrire molto di più che il proprio corpo".
se non mi sono spiegata bene, chiedi. non fare complimenti.
ciao.
ghery | | 7 Június 2007 15:00 | | Dear, Apple!
La mia lingua madre è il bulgaro. Magari fossi bilingue! Vorrei esserlo, ma, purtroppo, ancora faccio degli errori... Ma cerco sempre di migliorare | | 5 Július 2007 17:14 | | ciao io sono maria e studio l'italiano
puoi auitarmi su alcune questioni in italiano. aspetto la tua conferma. Grazie |
|
| |
|