| |
|
Gauti laiškai - dorelpuiuletRezultatai 1 - 4 iš apie 4 | | | 22 gegužė 2008 17:59 | | Cererea apare pentru limba engleza | | 23 gegužė 2008 12:56 | | dorelpuiulet,
Francky, unul dintre administratorii acestui site, îţi transmite următorul mesaj:
"Glumeşti? Singura solicitare de traducere pe care o putem vedea este în engleză, nu ai cerut nici o traducere în turcă.
Este de înţeles că nu ştii cum se utilizează acest site, având în vedere că eşti nou aici, dar te rog să fii sincer şi să admiţi că această greşeală a venit de la tine, în loc să pui pe seama administratorilor tot ceea ce provine din propria ta igonoranţă în ceea ce priveşte operaţiile care trebuie urmate pentru a înregistra o solicitare corespunzător, pentru că este foarte neplăcut să acorzi, voluntar, timp suplimentar ca administrator al unui site, şi să fii acuzat de ineficienţă de cineva care nici măcar nu ştie să submită o solicitare corect.
Dacă crezi că nu eÅŸti în stare să submiÅ£i o solicitare, întreabă înainte, dar dacă nu întrebi ÅŸi, din cauza asta, greÅŸeÅŸti, nu veni apoi să te plângi, pentru că nu e vina nimănui altcuiva decât a ta proprie". | | 26 gegužė 2008 11:22 | |
Bună ziua!
Traducerea în limba turcă a textului cerut de dumneavoastră : „Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria†este următoarea :
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Toate cele bune,
Cu deosebit respect
| | 26 gegužė 2008 19:54 | |
Cu plăcere!
|
|
| |
|