Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .


Vertimas - Car WITH NO RE-REGISTRATION, for ... (Anglų)

Rezultatai 21 - 25 iš apie 25
<< Ankstesnis1 2
Autorius
Pranešimas

10 gruodis 2009 16:14  

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Ok, word for word translation:

Car WITH NO RE-REGISTRATION, for spare parts, completely operational, cannot be striken from the register as there is ban on all actions and fines.

Correspondence, price, questions, discussion, negotiations etc. are not mentioned in the request at all.

Comments under request are the guess about the situation and do not relate to translation.
 

10 gruodis 2009 16:14  

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Car WITH NO RE-REGISTRATION ~ car, no further re-registration is possible

completely operational ~ in serviceable state ~ in fully operative condition

ban on all actions and fines ~ all actions and fines are prohibited.
 

11 gruodis 2009 02:58  

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I really like your first translation above (10 December 2009 16:14 - the first one). No English speaker would have any trouble understanding that one. Just one correction: It's "stricken", not "striken".
 

11 gruodis 2009 03:03  

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Sorry - "NOT RE-REGISTRABLE" would be better than "WITH NO RE-REGISTRATION", as the word "with" makes you think of something that doesn't come with the car.
 

17 sausis 2010 05:39  

stevo
Žinučių kiekis: 78
I'm glad that one's done. :-)
 
<< Ankstesnis1 2