 | |
|
Leterkesto - paulibgRezultoj 1 - 4 de proksimume 4 | | | 4 Julio 2006 09:10 | | Thanks for your contributions!  | | 4 Julio 2006 17:50 | | | | 28 Septembro 2006 16:16 | | http://www.cucumis.org/vertaling_10_t/bekijk-vertaling_v_29368.html
Can you have a look at this translation, and maybe fill in some punctuation? It doesn't make any sense now.. it seems to be a misconstructed sentence.. | | 30 Septembro 2006 15:37 | | hi, how can I correct the translation? I know is sounds like that but the sentence as it was written in Bulgarian is also misconstructed without any punctuation in it. |
|
| |
|