Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Leterkesto - lunatunes

Rezultoj 1 - 4 de proksimume 4
1
Aŭtoro
Afiŝo

3 Januaro 2009 15:14  

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Luna,

The "High Quality" mode is a feature the user may request in order to have his/her text translated exclusively by an expert for the target language. That's why you don't manage to do the translations targeted that way.
A user becomes an expert after proving being skilled enough for a language and when the experts for that language think they need help and suggest someone's name.
I'll have to find out if at the moment the site is in need of another Danish expert, but I'm glad to know you are willing to help.
 

16 Februaro 2009 20:52  

sagittarius
Nombro da afiŝoj: 118
Hi, lunatunes,

an English term for högskole is higher school.
 

16 Februaro 2009 21:17  

sagittarius
Nombro da afiŝoj: 118
I don't know, but online dictionary http://lexin.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng says:

Swedish entry word
hög|skola [²h'ö:gsko:la] -skolan noun
organiserad utbildning och forskning över gymnasieskolans nivå; universitet

English translation
university, college of higher learning
 

16 Februaro 2009 22:30  

sagittarius
Nombro da afiŝoj: 118
I think the talk is about some university providing some educational courses for professionals (graduates) who want to acquire more knowledge on the subject(s).
 
1