Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Leterkesto - smy

Rezultoj 101 - 120 de proksimume 126
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 7 Malantaŭa >>
Aŭtoro
Afiŝo

28 Februaro 2008 12:11  

senemtas_mt
Nombro da afiŝoj: 40
tmm anladım seni teşekkür ederim.
 

2 Marto 2008 13:50  

vane3114
Nombro da afiŝoj: 8
¿Cuántos años tienes? ¿qué has estado haciendo? (como es tu vida) ¿Qué haces?
 

3 Marto 2008 12:02  

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
OK, Smy, don't worry - I'm not angry with you... I'm just reminding. Do them when you have time. Kisses.
 

4 Marto 2008 11:36  

mygunes
Nombro da afiŝoj: 221
Smy,cevabın için teşekkür ediyorum.

Seni sürekli rahatsız ettim için özür dilerim.

Saygılarımla

 

7 Marto 2008 11:40  

patsyfa
Nombro da afiŝoj: 8
je ne parle que le francais
je pense que vous me proposez une version plus comprehensible si c'est le cas je suis tout à fait ok j'attends avec impatience la traduction car j'ai d'autre textes à soumettre merci de votre aide
 

12 Marto 2008 17:59  

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Want some more?
 

12 Marto 2008 23:58  

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
smy

My purse will explode with so many points

Thanks for your very very kind donation.

Bisous
Ruth
 

17 Marto 2008 17:44  

esras
Nombro da afiŝoj: 4
siteden çıkmak istiyorum yardım et nolur:S
 

20 Marto 2008 14:05  

nihil
Nombro da afiŝoj: 40
smy merhaba,ben biraz tuhaf bişey istiyorum ama bilmiyorum bu mümkün mü?tamamlanan çeviriler kısmında sadece türkçe ve ingilizce olanları bulabilmem mümkün mü?tıkladığımda hepsi çıkıyo
 

21 Marto 2008 13:51  

cattan79
Nombro da afiŝoj: 1
Kan inte turkiska men hittat en sida som kan översätta
 

25 Marto 2008 17:58  

nihil
Nombro da afiŝoj: 40
Ä°yi akÅŸamlar smy;
Çevirisi istenen metinlerin büyük bir çoğunluğu, bana kalırsa büyük anlatım bozuklukları içeriyor.böylece doğru düzgün bir çeviri yapabilme şansımız ortadan kalkıyor.acaba bu sorundan yalnızca ben mi şikayetçiyim?
 

1 Aprilo 2008 14:51  

ramazan1481
Nombro da afiŝoj: 1
lutfen siirimi fransizcaya cevirirmisiniz tesekkur ederim


Help me because I need a traducteure to translate this letter to thank
 

8 Aprilo 2008 13:04  

nihil
Nombro da afiŝoj: 40
smy merhaba,reddedilen çevirimin neden reddedildiğini merak ediyorum ama ztn doğrusunu da çeviren olmamış.dolayısıyla hatalarımı görmek gibi bi şansım nasıl olur?yanıtlarsan çok sevinirim.
 

16 Majo 2008 23:03  

01sunset
Nombro da afiŝoj: 7
merhaba canım önce nasılsın demekle başalamak istiyorum.seninle tanıştığımız günden beri kendimden bazı şeyleri alı koyamadım,içimde farklı hisler ve duygular oluşturdun,kısaca beni kendine o mahsum ve etkileyici bakışların ve kişiliğinizi ortaya koyan sadeliğinizle beni kendinize bir tutsak haline getirdiniz,ve size aşık oldum,sizin beni anlaya bilmeniz için elimden geleni yapmaya çalıştım umarım beni anlayabilmişsinizdir....umarım sizin için göndermiş olduğum bu küçük hediyeyi kabul eder ve hatıra olarak saklarsınız....
 

5 Junio 2008 15:34  

eren_eren
Nombro da afiŝoj: 9
mrb nasılsınız bişi sorcaktım romence biliyomusunuz
 

4 Julio 2008 23:08  

dordora
Nombro da afiŝoj: 1
BONJOUE CA VA ?TU PARLES FRANCAIS,
 

10 Julio 2008 19:44  

1990
Nombro da afiŝoj: 2
Slm,
ingilizce öğrenmek istiyorum ve bunu için bazı eğitim setlerini araştırdım. Ancak, karar veremiyorum.. Sizce bu tür setlerle elde edeceğim 'yazım yeteneği' ne düzeyde olur?
 

17 Julio 2008 20:08  

aysberk
Nombro da afiŝoj: 5
Yine hersey susacak....
Geriye tek özlem, gözyaşları, Yanlizlik ve isyan kalacak....
 

29 Aŭgusto 2008 02:48  

montse_04
Nombro da afiŝoj: 3
Hello...
my name is Montse, i'm mexican and i'm new in cucumis.

i'd like to konw if you can help me.
i want to learn your language because my fiancé is turkish and he doesn't speak english well so it's so complicated to communicate between us.

Thank you so much.... and i'll wait your answer.
take care your self.
bye bye
 

27 Novembro 2008 13:46  

erdall78
Nombro da afiŝoj: 2
TÃœRK OLMANIN ONURU DÃœNYAYA HÃœKMETMEKTEN DAHA BÃœYÃœK...........
 
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 7 Malantaŭa >>