Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - I am always dreaming of being with you taking...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
I am always dreaming of being with you taking...
Tekst
Tilmeldt af emaansaid
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I am always dreaming of being with u and taking care of u. only u. who can be like u sweety.I know how much u need me because I feel the same. being together is the target but how, when, is it just a dream? I really don't know. do you know how i feel u?I want to give you all that love in my heart and it is painful to feel unable to do anything.Rasulullah told us to be optimistic. we should be so dear.
Bemærkninger til oversættelsen
Admin's note : emaansaid, if you absolutely want to use "u" for "you", it is up to you, but then this text will have to be submitted in the "meaning only" mode. Thank you.

Titel
Seni YaÅŸamak...!
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af mehalpkar
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Ben hep seninle olmayı ve sana sahip olmayı hayal ettim. Kim senin kadar tatlı olabilir ki? Senin bana ne kadar ihtiyacın olduğunu biliyorum. Çünkü ben de aynı şeyleri hissediyorum. Birlikte olabilmek en büyük idealim ama nasıl, ne zaman, yoksa bu bir rüya mı? Gerçekten bilmiyorum. Seni nasıl hissettiğimi anlayabiliyor musun? Kalbimdeki tüm aşkı sana vermek istiyorum ve birşey yapamayacağını hissetmek o kadar acı veriyor ki bana..! Resulullah (SAV) iyimser olmamızı söylemişti.Biz de böyle olmalıyız sevgilim.
Bemærkninger til oversættelsen
Umarım işinizi görür.
Senest valideret eller redigeret af ankarahastanesi - 16 Februar 2009 08:50