Originaltext - Brasiliansk portugisiska - Vida LoucaAktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Vida Louca |
|
3 Augusti 2008 19:03
Senaste inlägg | | | | | 3 Augusti 2008 19:41 | | | | | | 3 Augusti 2008 21:14 | | | Thank you Italo,
valeriapierina,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:
[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa.
|
|
|