Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Brasiliansk portugisiska - Biri bana gelsin

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
Biri bana gelsin
Text
Tillagd av Dhara Dias
Källspråk: Turkiska

Saçmalama nolur çare çok nasıl gidersin
Ä°stediÄŸin herÅŸey sanki yok deÄŸer mi dersin
Başkaları bilmez görmez oof nasıl bir duygu
Al elini kalbime bir kor işte gerçek bu
Heryer soğuk hep karanlık kendi kendime tarifsiz
Ayrılmamız çok gereksiz şimdi uzaktan sebepsiz
Biri bana gelsin o da sensin beni kırmış olsan da
İkimizde aşık bir tek farkla benimki senden biraz fazla

Titel
Não fale bobagens, por favor...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Não fale bobagens, por favor, há muitas soluções, como você fará?
É como se tudo o que você quer não estivesse lá. Vale a pena? você diz.
Os outros não sabem, não vêem, é difícil, que espécie de sentimento é este!
Pegue a sua mão e coloque no meu coração por um momento, é isso que a verdade é.

Faz frio em todo lugar, sempre a escuridão, estou sem palavras, sozinha.
Nossa separação não era mesmo necessária, agora de longe, por nenhuma razão.
Quando alguém se aproxima de mim, é como se esse alguém fosse você, ambos estamos apaixonados, com apenas uma diferença...
O meu (amor) é um pouco maior do que o seu.
Anmärkningar avseende översättningen
A bridge translation is here:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_173488.html:

Don't talk nonsense, please, there're lots of solutions, how will you go?
It's as if everything you want is not there, is it worth it? you say.
The others don't know, don't see, it's hard, what kind of feeling this is!
Take your hand, put it on my heart for a moment, that's what the truth is.

Everywhere it's cold, always darkness, I'm speechless by myself.
Our separation really wasn't necessary, now from far away for no reason.
When someone comes to me, it's as if that someone were you, we're both in love, there's just one difference.
Mine is a little more than yours.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 29 December 2008 10:46