Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ÅŸiÅŸleri çok özledim ve MardinNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Dagligliv - Samfunn / mennesker / politikk  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | ÅŸiÅŸleri çok özledim ve Mardin | | Kildespråk: Tyrkisk
şişleri çok özledim ve Mardin | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | düzeltmelerden önceki asıl metin: (smy) "sisleri cok ozledim ve mardin" |
|
| I have missed the spits and Mardin | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
I have missed the spits and Mardin so much... | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Senest vurdert og redigert av dramati - 21 Januar 2008 22:04
|