Original tekst - Tyrkisk - turecki tekstNåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Dagligdags  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
| | Tekst som skal oversettes Skrevet av olobubak | Kildespråk: Tyrkisk
kardeş öyle her isteyen her adamı alamıo hayrını goruuum çok ii pazarlıktı ama ben kazanddddddddddııııııııııımmmmmmm....pai | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | dostałem tą wiadomośc od pewnego gościa z turcji i nie wiem wogule co ozacza |
|
11 Juli 2007 18:22
|