Oversettelse - Gresk-Italiensk - M'areseis,filiNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
 Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | Tekst Skrevet av xgmx | Kildespråk: Gresk
M'areseis,fili |
|
| | OversettelseItaliensk Oversatt av gigi1 | Språket det skal oversettes til: Italiensk
Mi piaci, amica | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Fili può essere anche un nome quindi se questo è il caso lascialo com'è |
|
Senest vurdert og redigert av Xini - 3 Januar 2008 15:21
|