Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .


Oversettelsen er fullført

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 103621 - 103640 av ca. 105991
<< Forrige•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Neste >>
43
Kildespråk
Engelsk Details-especially-useful
These details are especially useful for short texts

Oversettelsen er fullført
Gresk Λεπτομέρειες-εξαιρετικά-χρήσιμες
Tysk Details-besonders-nützlich
Tyrkisk Ayrıntılar-özellikle-yararlı
Katalansk Detalls-especialment-útils
Japansk Details-especially-useful
Spansk Detalles-especialmente-útiles
Russisk Детали-специально-полезны
Esperanto detaloj-precipe-utilas
Fransk Précisions-particulièrement-textes
Litauisk Naudingos smulkmenos
Bulgarsk детайли-особено-полезни
Rumensk Romanian translation
Arabisk تفاصيل-خصوصا -مفيذ
Portugisisk detalhes-especialmente-úteis
Hebraisk פרטים - חיוניים - במיוחד
Italiensk Dettagli-particolarmente-utili
Albansk Detaje-veçanerisht-
Polsk Szczgóły-krótki tekst
Svensk Detaljer-speciellt-användbara
Serbisk Detalji-posebno-korisni
Kinesisk med forenklet 细节-尤其-有用
Hindi विवरण–विशेष रूप से–उपयोगी
Dansk Detaljer-nyttige
Finsk Tiedot-erittäin-hyödyllisiä
Kinesisk 有用細節
Ungarsk A pontossàg különösen hasznos a rövid szövegnél
Kroatisk Detalji-posebno-korisni
Norsk Detaljer-spesielt-nyttige
Koreansk 세부사항들-특별히-유용
Tsjekkisk Detaily-obvzláště-užitečné
Persisk توضیحات-به ویژه-مفید
Slovakisk Detaily - predovšetkým - užitočné
Afrikaans Besonderhede-veral-bruikbaar
Mongolsk Өвөрмөц- ашиглагдах -зүйлүүд
Thai ใส่-รายละเอียด-เพื่อ-ช่วย-อธิบาย
25
Kildespråk
Engelsk Remarks-about-translation
Remarks about the translation
Meaning : note for translator to help him/her translating

Oversettelsen er fullført
Gresk Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Tysk Bemerkungen zur Ãœbersetzung
Tyrkisk Çeviri-ilgili-açıklamalar
Katalansk Notes-sobre-traducció
Japansk Remarks-about-translation
Spansk Nota acerca de la traducción
Russisk Замечании для переводчика
Esperanto Rimarkoj pri la traduko
Fransk Commentaires-pour-traduction
Litauisk Pastabos
Bulgarsk Забележки за превода
Rumensk Observaţii-despre-traducere
Arabisk ملاحظات-حول-ترجمة
Portugisisk Notas-sobre-tradução
Hebraisk הערות לגבי התרגום
Italiensk Note sulla traduzione
Albansk Vërejtje rreth përkthimit
Polsk Uwagi na temat tłumaczenia
Serbisk Napomene-o-prevodu
Svensk Anmärkningar-om-översättning
Hindi अनुवाद पर टिप्पणी
Kinesisk med forenklet 备注-有关-翻译
Dansk Bemærkninger-til-oversættelsen
Finsk Huomioita-käännöksestä
Kinesisk 對譯文的評語
Ungarsk Magyaràzat a forditàshoz
Kroatisk Primjedbe-o-prijevodu
Norsk Anmerkninger-gjeldende-oversettelsen
Koreansk 주의사항-관한-번역물
Tsjekkisk Poznámky-k-překladu
Persisk ملاحظات-درباره-ترجمه
Slovakisk Poznámky k prekladu
Afrikaans Opmerkings-oor-vertaling
Thai ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการแปล
327
Kildespråk
Engelsk The forum is opened
Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. [link=f]The forum[/link] is now running and is waiting for your ideas.

Oversettelsen er fullført
Fransk Le forum est ouvert
Nederlansk Het forum is geopend
Russisk Форум открылся
Tyrkisk Forum açıktır
Bulgarsk Форумът е отворен
Esperanto La forumo estas malferma
Tysk Das Forum ist eröffnet
Rumensk Forumul e deschis
Katalansk El fòrum és obert
Japansk フォーラムが動いています
Spansk El foro está abierto
Arabisk لقد افتتح المنتدى
Portugisisk O fórum está aberto
Italiensk Il forum è aperto
Svensk Forumet är öppnat
Albansk Forumi eshte hapur
1216
Kildespråk
Spansk Arafat "on ice"
Todo el que me conoce sabe cómo disfruto haciendo escapadas de un día a Londres, Roma, París o Beirut para ir de tiendas y captar el ambiente cultural de estas extraordinarias ciudades. Este fin de semana aproveché un ofertón de British Airways y me planté en Beirut. Hice unas compras en Harrod’s y en Leroy Merlin y, paseando por el West End de la ciudad, me llamó la atención un espectáculo que se acababa de estrenar en el Yussuf Memorial Palace: "Arafat on ice".

Sin pensármelo dos veces adquirí dos butacas de platea (una para mí y otra para el abrigo y las bolsas) y me preparé para disfrutar del espectáculo. No hace falta ni mencionar la estupefacción que me produjo la celeridad con que se había preparado este montaje sobre el Rais palestino, ni la sospecha que, en definitiva, escondía una hábil maniobra comercial para aprovechar su reciente deceso.

Y no me equivocaba.

La partitura la firma el irregular Christophe Abderraman III, de quien recuerdo la sobreactuada "The phantom of the Golan Highs" o, la por momentos panfletaria, "Join Hezbollah!"

El libreto corre a cargo del por mí desconocido Jacob Cohen (leo en el programa de mano: “Former liutenant of the Israel army“)

Como cualquier espectáculo de formato "on ice" el montaje resulta de entrada frío. Los personajes están construídos a base de giros absurdos y golpes de efecto y continuamente se rompe la cuarta pared. Pero vayamos por partes.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Arafat "on ice"
<< Forrige•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Neste >>