ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•プロジェクト
Guide virtuel de Paris
▪▪すべての翻訳
•最近更新したページ
•管理人のリスト
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
▪Free language exchange
Guide virtuel de Paris - フランス語
翻訳ã®æ–¹æ³•ï¼Ÿ
• [
次の翻訳を見る
]をクリックã—ã¦ç¿»è¨³ã‚’å¾…ã¤ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚
• 翻訳ã‹æ›´æ–°ãŒå¿…è¦ãªãƒ†ã‚ストã®ã™ã上ã«ã‚ã‚‹[
翻訳をする
]ã‹[
編集する
]をクリックã—ã¾ã™ã€‚
ã‚‚ã—ãã¯
編集/翻訳を行ã„ãŸã„テã‚スト全ã¦ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã«å°ã‚’ã¤ã‘ã¦ã‹ã‚‰ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®æœ€ä¸‹éƒ¨ã«ã‚ã‚‹[
編集する
]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„([
編集する
]ボタンã¾ã§ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã®ã«
を使ã†ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™)。
• 編集を開始ã™ã‚‹ã¨ã€é¸æŠžã—ãŸãƒ†ã‚ストを翻訳ã™ã‚‹æ™‚é–“ãŒ20分残ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
• 翻訳ãŒå®Œäº†ã—ãŸã‚‰ã€ãƒ†ã‚ストã®ã™ã上ã«ã‚ã‚‹[
送信
]ã€
ã‚‚ã—ãã¯
ページ最下部ã®[
保存する
]をクリックã—ã¦ç¿»è¨³ã®ä¿å˜ã‚’忘れãšè¡Œã„ã¾ã—ょã†ã€‚
次の翻訳を見る
1
2
次のページ
0
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Visitez la ville de Paris, visitez la France. Bienvenue sur ce guide virtuel de Paris.
コメント:
eragon
様が翻訳しました
1
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Ce guide est régulièrement actualisé avec de nouvelle photos de Paris et d'autres villes Françaises. La photo de chaque monument est accompagnée de quelques informations qui rendront votre balade plus agréable. Bonne visite.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
2
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Paris France
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
3
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
I’Ile de France Composée des départements des Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis, Val-de-Marne, Essonne, Val d'Oise, Seine-et-Marne, Yvelines et bien sûr Paris, elle tire son nom des rivières et fleuve qui la traversent, elle est la troisième région économique du monde après New York et Tokyo. Elle abrite une immense partie de l’histoire et du patrimoine de la France.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
4
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Visite de jour
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
5
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Visite nocturne
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
6
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Suite de la visite
コメント:
asLittle
様が翻訳しました
7
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Retour à Paris
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
8
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Vu de l'avenue de Paris
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
9
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Cour Royale
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
10
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
La cour de marbre
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
11
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
La Chapelle royale – intérieur
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
12
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Détaille intérieur
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
13
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
La galerie des Glaces
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
14
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
La salle du Sacre
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
15
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
La galerie des Batailles
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
16
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Le parc
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
17
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Le château vu du parc
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
18
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Parc et jardins du château de Versailles
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
19
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Croisière sur la Seine
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
20
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Parc et jardin à Paris
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
21
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Fermer la fenêtre
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
22
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Monument
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
23
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Détaille
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
24
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Vu du sud
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
25
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Vu de la Concorde
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
26
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Obélisque Concorde
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
27
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Panoramique
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
28
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Colonne et Opéra
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
29
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Vu de l'ouest
コメント:
asLittle
様が翻訳しました
30
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Vu du sud-ouest
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
31
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Place de la République La place de la République trouve son aspect actuel sous le Second Empire. Vers 1878, le conseil Municipal de la Ville de Paris décide de l'orner d'un monument symbolisant toutes les valeurs de la République : Liberté, Egalité, Fraternité et une allusion au suffrage universel. Le Groupe sera inauguré le 14 juillet 1883.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
32
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Tour Eiffel Pour l'Exposition Universelle de 1889, un concours détermine les meilleurs projets pour représenter dignement le pays d'accueil. Le projet d'une Tour gigantesque, est présenté par deux ingénieurs de l'atelier de Gustave Eiffel : KOECHLIN et NOUGUIER, est justement retenu. Le célèbre ingénieur français financera le projet et pourra donc y associer son nom et assurer la construction de la Tour de 1887 à 1889. Le Président Sadi CARNOT procéda à son inauguration. Reposant sur 4 pieds symbolisant les 4 points cardinaux, la Tour est d'une hauteur de 320 mètres (autrefois 300) pèse 10.000 tonnes (dont 60 tonnes de peinture uniquement). L'apparition de la T.S.F. (Télégraphie Sans Fil) la sauva de la destruction. Elle est un des monuments les plus connus et visités au monde.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
33
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Hôtel de Ville A l'origine, ce monument symbolisait l'indépendance de la Ville de Paris par rapport au pouvoir royal de Jean II et Charles V, libertés acquises en 1357 par la Prévôté des Marchands, dont le représentant était Etienne MARCEL. Au XVI ième siècle, François Ier fait reconstruire l'Hôtel de Ville dans le style renaissance de l'époque. Au XIX ième siècle, il fut le théâtre et le lieu de grands événements marquants comme la proclamation de la II ième et III ième République. A la chute du Second Empire, l'Hôtel de Ville est incendié mais sera reconstruit à l'identique de 1873 à 1882.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
34
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Arc de Triomphe Napoléon Ier a donné de nombreux monuments à la France et notamment à Paris, voulant à tout prix, comme tout grand souverain, laisser son empreinte dans le temps. Fervent admirateur de la Civilisation Romaine, il décida donc la construction d'un Arc de Triomphe, retraçant les nombreuses victoires de son Armée, qui devait surplomber l'avenue des Champs Elysées. A l'origine les Arcs avaient une signification pacificatrice car les soldats rentrant de campagne devaient y laisser leurs armes, l'arc marquant l'entrée de la ville. Ils sont devenus ensuite le symbole des victoires des armées. L'arc de la place de l'Etoile dura de 1805 à 1835, les changements de régime successifs retardant l'aboutissement du monument.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
35
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Notre-Dame de Paris La construction de la Cathédrale Notre Dame de Paris s'étala sur presque 2 siècles. Les cathédrales devaient symboliser bien sûr la ferveur religieuse mais aussi la puissance d'un pays et se devait de surpasser celles existantes. C'est ce qui fut décidée pour Notre de Paris, chef d'œuvre gothique, commencée par le Roi Louis VII en 1163. Elle sera l'objet de travaux constants, que ce soit pour son embellissement ou sa restauration, tout en recevant mariages, cérémonies, sacres etc. Viollet le Duc procéda en partie à sa restauration, des techniques modernes au laser ont permis de redonner l'éclat d'antan à ses pierres.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
36
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Hôtel des Invalides Ce bâtiment du plus pur style classique fut voulu et construit sous le règne de Louis XIV, et devait accueillir ses soldats blessés à la guerre. L'Hôtel fut construit par l'architecte BRUANT de 1671 à 1676 avec une façade de 200 mètres de long. Le Dôme est l'œuvre de Jules HARDOUIN MANSART, tandis que l'Eglise Saint Louis des Invalides est due à son oncle, François MANSART. On trouve dans l'Eglise du Dôme le Tombeau de l'Empereur Napoléon Ier, réalisé par Visconti.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
37
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Opéra Garnier Construit de 1860 à 1875 par Charles GARNIER, l'Opéra de Paris fut une référence en la matière et fut le plus grand opéra du monde. Edifié sur une rivière souterraine, l'opéra a un décor Second Empire magnifique fait de marbre, de dorures, de sculptures. On doit à Marc CHAGALL le remplacement en 1964 du Plafond de la Grande Salle de l'Opéra.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
38
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Sacré Coeur Cette basilique de style byzantin fut élevée en 1875 par un riche dévot pour redonner l'espoir au peuple français qui connaissait une terrible crise économique depuis la fin du Second Empire. Elle fut terminée en 1914, au sommet de Montmartre, qui veut dire Montagne des Martyres, en mémoire des bénédictines guillotinées à la révolution et qui avaient leur Abbaye sur la butte.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
39
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Musée d'Orsay Gare à l'origine, cet imposant bâtiment faisant face au Louvre regroupe les œuvres artistiques de 1848 à 1914. Peintures, sculptures, arts graphiques, mais aussi mobiliers, architecture et photographies sont réparties sur trois niveaux. Très belle collection d'œuvres impressionnistes par Renoir, degas … A voir aussi les anciens salons de réception de la Gare.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
40
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Musée national de Louvre Ancienne forteresse édifiée par Philippe II Auguste au XII ièm siècle, le château devint un palais et accueillit la famille royale au détriment du Palais de la Cité, appelé maintenant Conciergerie. Les différents souverains l'ont agrandi et décoré au fil des siècles et devait former un seul ensemble avec le Palais des Tuileries, disparu lors d'un incendie sous le nom de Grand Louvre, nom repris pour sa restructuration. Même lorsqu'il était Palais des Capétiens, le Louvre servait d'écrin aux différentes collections royales. C'est le troisième plus grand Musée au monde.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
41
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
La Défense C'est le Quartier d'affaires moderne de la Capitale, avec ses Tours, à deux pas des champs Elysées. A voir avec une magnifique vue sur Paris depuis la Grande Arche de la Défense, construite dans l'alignement de l'arc de Triomphe et des Champs Elysées, monument commandé par le président MITTERRAND.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
42
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Bastille Ancienne forteresse destinée à la défense de Paris, la Bastille devint la prison des agitateurs que le Roi voulait éloigné de la scène politique et publique. Contrairement à ce que l'on pourrait penser, les pensionnaires n'étaient pas vraiment maltraités à la Bastille, car ils représentaient en général des personnalités de qualité et/ou influentes. Ce symbole de la Royauté fut pris d'assaut en 1789 pour que les parisiens s'emparent de sa réserve de munitions. Devenu bien national à la révolution, elle fut démontée et servit de carrières. On peut voir aujourd'hui son contour symbolisé sur la chaussée.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
43
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Jardin du Luxembourg Le Palais du Luxembourg fut à l'initiative de Marie de Médicis, alors Reine Mère. Elle le voulut comme une immense villa toscane, agrémenté d'un magnifique jardin créé par Boyeau de la Barraudière en 1617, avec fontaines, plans d'eau. Le jardin du agrémenté au XIX ièm de kiosques à musique, gloriette, manèges … Le Jardin fut ouvert au public en partie en 1770, complètement en 1820 suite au rachat du domaine par Louis XVIII. Le Palais du Luxembourg abrite les Réunions du Sénat.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
44
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Seine, la plus belle avenue du monde. Paris et la Seine ont une longue histoire commune, née de la Tribu des Parisii, qui veut dire en celte « embarcation sur l’eau », en passant par Lutèce, nom donné par les Romains, et qui rend la ville et son fleuve si attachants. Au départ, seule l’Ile de la Cité abritait la population, avant de s’étendre sur la rive gauche, à l’emplacement de la Montagne Sainte-Geneviève.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
45
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Pont de l'Alma Le premier Pont de l’Alma fut construit de 1854 à 1856 suite à la demande de Napoléon III en l’honneur de sa victoire en Crimée. Ce pont comportait 4 sculptures, dont il ne reste que le célèbre Zouave, que l’on doit à Georges Diébolt. Ces sculptures ont été dispersées à travers la France lors de la reconstruction du pont à partir de mai 1971, suite à un tassement des fondations des piliers.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
46
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Pont d'Iéna Napoléon Ier décida l'implantation d'un pont dans la continuité du Champ de Mars, et en mémoire de sa victoire d'Iéna en 1806 il décide de lui baptiser ainsi. Le pont ne sera terminé qu'en 1814, entièrement financé par les deniers de l'Etat. En 1853, des sculptures de MOURET, PREAULT, FEUCHERE et DEVAULT sont érigées à chaque extrémité, qui complètent les aigles impériaux d'origine sur les tympans. A cette même époque avec le développement des quartiers de Passy, Auteuil, La Muette et du Trocadéro, la largeur du Pont d'Iéna devient vite insuffisante mais ce n'est qu'en 1937 que l'élargissement du Pont sera décidé par les Pouvoirs Publics et le Pont d'Iéna passe ainsi de 14 à 35 mètres de large.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
47
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Pont des Invalides L’histoire du Pont des Invalides commence à partir de 1821 et est riche en événements. Au total, 3 ponts se seront succédés. Un premier qui devait être de conception révolutionnaire, créé par Claude NAVIER, fut commencé en 1824 mais aussitôt détruit. Un nouveau pont le remplace dès l’année 1829, qui durera jusqu’en 1850, date à laquelle, en vue de l’exposition universelle de 1855 et à la suite d’une usure inquiétante, il est détruit et remplacé en 1856. Ce dernier pont laissera 2 arches durant l’hiver 1880 mais ne subira plus par la suite de grandes modifications après sa restauration.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
48
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Pont Alexandre III Ce pont est sans conteste un des plus beaux ponts qui enjambe la Seine, avec son cadre magistral. Avant tout, il représente une prouesse technique étonnante avec son arche unique, surbaissée pour ne gâcher la perspective que l’on a des Champs Elysées et des Invalides, en sachant que cette merveille n’a mis que 2 ans pour être construite et achevée. Le pont mélange harmonieusement le marbre, le bronze et le cuivre martelé avec toutes ses sculptures et décorations que l’on doit aux meilleurs artistes de l’époque comme COUTANT, DALOU, POULIN GARDET ou GAUQUIC.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
49
テキスト:
[すべての言語 - 新しいウィンドウ]
Pont de la Concorde Ce pont, dû à l’ingénieur PERRONET, est construit en pierres de taille, provenant en partie du chantier de la Bastille, démantelée suite à la révolution. Ce pont changea plusieurs fois de noms pour garder en 1830 celui de la Concorde et fut agrémenté par les souverains et empereurs successifs de grandes sculptures représentants les Grands Hommes de l’Etat, statues qui changèrent au gré des époques et des régimes.
コメント:
grafikus
様が翻訳しました
1
2
次のページ