Asıl metin - Romence - Al A Meu TaŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: Romence
Al A Meu Ta | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Dobila sam priwezak u obliku srca i za dan zaljubljenih na kome pise ovaj izraz :) |
|
14 Şubat 2008 19:53
Son Gönderilen | | | | | 14 Şubat 2008 20:06 | |  smyMesaj Sayısı: 2481 | taja_90, you have requested the same text twice, I'll remove the one HERE |
|
|