Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İngilizce - puis appuyer sur la touche "entrée" pour l'envoyer
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
puis appuyer sur la touche "entrée" pour l'envoyer
Metin
Öneri
neeeeemo
Kaynak dil: Fransızca
puis appuyer sur la touche "entrée" pour l'envoyer
Çeviriyle ilgili açıklamalar
British English
Thanks
Başlık
Then press the enter key to send it
Tercüme
İngilizce
Çeviri
goncin
Hedef dil: İngilizce
Then press the enter key to send it
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 14 Temmuz 2008 17:04