Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Arapça - Por favor me responda pelo menos uma vez, E.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Por favor me responda pelo menos uma vez, E.
Metin
Öneri
cimanetti
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Por favor me responda pelo menos uma vez, E.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Female name abbreviated <goncin />.
Başlık
رجاءً اجبني Ùˆ لو لمرة واØدة
Tercüme
Arapça
Çeviri
موسيقى ..
Hedef dil: Arapça
رجاءً أجبني Ùˆ لو لمرة واØدة يا Ø¥.
En son
jaq84
tarafından onaylandı - 20 Ocak 2009 09:40