Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Boşnakca - Ich arbeite als Kaufmann im Groß- und...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaBoşnakca

Başlık
Ich arbeite als Kaufmann im Groß- und...
Metin
Öneri Musa6649
Kaynak dil: Almanca

Ich arbeite als Kaufmann im Groß- und Außenhandel, in der freizeit treffe ich mich mit Freunden so um zu pokern oder einfach feiern gehen u.s.w. Und was machst du so und wie alt bist du?

Başlık
Ja radim kao Prodavac u velikoj- i....
Tercüme
Boşnakca

Çeviri derbyxy
Hedef dil: Boşnakca

Ja radim kao Prodavac u velikoj- i inostranoj prodaji, u slobodno vrijeme se nalazim sa prijateljima tako na pokeru ili jednostavno ici slaviti itd. I sta radis ti i koliko godina imas?
En son lakil tarafından onaylandı - 30 Ocak 2009 16:54