Asıl metin - Litvanca - labas kaip gyveni,kaip sekasi kaip tavo vaikai ar...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta - Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| labas kaip gyveni,kaip sekasi kaip tavo vaikai ar... | | Kaynak dil: Litvanca
labas kaip gyveni,kaip sekasi kaip tavo vaikai ar dar neistekejo dukros?kada grysi atostogu. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
7 Kasım 2008 23:11
|