Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Boşnakca - Hej! Har du det bra pÃ¥ din semester? Hoppas du...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBoşnakca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
Hej! Har du det bra på din semester? Hoppas du...
Metin
Öneri Brallz
Kaynak dil: İsveççe

Hej!
Har du det bra på din semester? Hoppas du mår bra och det regnar i sverige. Bara så du vet! puss
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Det ska skickas i ett medelande, så det får inte vaa översatt rakt av, utan så det ser bra ut liksom:) tack på förhand!

Başlık
Cao!
Tercüme
Boşnakca

Çeviri oliverabajin
Hedef dil: Boşnakca

Cao!
Kako ti je na tvom odmoru? Nadam se da si dobro, ovdje u Švedskoj pada kiša, samo da znaš! Poljubac
En son fikomix tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2009 04:06