Tercüme - İngilizce-Arnavutça - Kiss of Life There must have been an angel by my...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık | Kiss of Life There must have been an angel by my... | | Kaynak dil: İngilizce
Kiss of Life
There must have been an angel by my side Something heavenly led me to you Look at the sky It's the color of love There must have been an angel by my side Something heavenly came down from above He led me to you He led me to you He built a bridge to your heart All the way How many tons of love inside I can't say
When I was led to you I knew you were the one for me I swear the whole world could feel my heartbeat When I lay eyes on you Ay ay ay You wrapped me up in The color of love
You gave me the kiss of life Kiss of Life You gave me the kiss that's like The kiss of life | Çeviriyle ilgili açıklamalar | It's a song by Sade called "Kiss of life" It's one of my faveourite songs Could you please translate it as if i sang it to my boyfriend Also, i dont mind if you use any albanian idioms as long as they are appropriate Thanks |
|
| Puthja e Jetës Do të kishte qenë ndonjë engjull në anën... | TercümeArnavutça Çeviri liria | Hedef dil: Arnavutça
Do të kishte qenë ndonjë ëngjëll në anën time diçka hyjnore më solli te ti shiko kah qielli është ngjyra e dashurisë Do të kishte qenë ndonjë ëngjëll në anën time diçka hyjnore erdhi nga lart Ai më solli tek ti Ai më solli tek ti ai ndërtoi një urë deri te zemra jote gjithë rrugës sa tonelata me dashuri ka brenda nuk mund ta them dot.
Kur isha i lënë afër teje e dija se ti je ai(ajo) për mua betohem se tërë bota mund t'i ndëgjojë rrahjet e zemrës sime kur të dhuroj një shikim Aj aj aj ti më rrëmbeve përbrenda ngjyrë e dashurisë
Ti ma dhurove puthjen e jetës puthjen e jetës ti më dhurove një puthje e cila është si puthja e jetës
|
|
En son bamberbi tarafından onaylandı - 6 Aralık 2009 22:41
Son Gönderilen | | | | | 3 Aralık 2009 21:36 | | | Thank you so so so much !
I thought that nobody would want to translate it as its a long piece.
Thanks | | | 4 Aralık 2009 13:10 | | | |
|
|