Asıl metin - Yunanca - Γεια σας,ΠαÏατηÏήσαμε ότι η ...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Γεια σας,ΠαÏατηÏήσαμε ότι η ... | | Kaynak dil: Yunanca
Γεια σας,
ΠαÏατηÏήσαμε ότι η αγγελία σας ???kokercheta ????? είναι δημοσιευμÎνη εδώ και κάποιες μÎÏες και δεν κατάφεÏε να συγκεντÏώσει πάνω από 100 επισκÎπτες. ΟÏίστε Ï„Ïεις Ï„Ïόποι για να τη βελτιώσετε: Βάζοντας πολλÎÏ‚ φωτογÏαφίες λÏνετε κάθε αποÏία. Με κάποιο διαφημιστικό πακÎτο σίγουÏα η αγγελία σας θα Ï€ÏοσελκÏσει την Ï€Ïοσοχή των χÏηστών. Βάλτε μια δίκαιη τιμή, Îτσι θα κεÏδίσουν όλοι. Κάνε την αγγελία Î Ïοτεινόμενη και ΠοÏλα το.
Î Ïοτεινόμενη. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Geia sas, Paratirisame oti i aggelia sas ???????? kokercheta ??????? ????? ??????? einai dimosieymeni edw k kapoies meres kai den katafere na sygkentrwsei panw apo 100 episkeptes. Oriste treis tropoi gia na tin beltiwsete: Bazontas polles fwtorafies linete kathe aporia. Me kapoio diafimistiko paketo, sigoura i aggelia sas tha proselkisei tin prosoxi twn xristwn. Balte mia dikaih timi, etsi tha kerdisoun oloi. Kane tin aggelia Proteinomeni kai Poula To Proteinomeni |
|
|