Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Enquanto os guerreiros caminham pelos vales, os...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Enquanto os guerreiros caminham pelos vales, os...
Metin
Öneri
antonio moretto
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Enquanto os guerreiros caminham pelos vales, os dragões se preparam para luta!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
isto é um hai-kai e gostaria que fosse traduzido!
obrigado.
Başlık
Während Krieger durch die Täler laufen...
Tercüme
Almanca
Çeviri
alexfatt
Hedef dil: Almanca
Während Krieger durch die Täler laufen, bereiten Drachen sich für den Kampf vor!
En son
italo07
tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2011 10:55