Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-İsveççe - Jeg fÃ¥r det rart nÃ¥r jeg tænker pÃ¥...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma diline özgü - Gunluk hayat
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Jeg får det rart når jeg tænker på...
Metin
Öneri
Ylva Gustafsson
Kaynak dil: Danca
Jeg får det rart når jeg tænker på det.
Başlık
Det känns konstigt...
Tercüme
İsveççe
Çeviri
Porfyhr
Hedef dil: İsveççe
Det känns konstigt när jag tänker på det.
En son
Porfyhr
tarafından onaylandı - 14 Ağustos 2007 13:59