Tercüme - Hollandaca-Danca - Jij bent het meisje in mijn levenŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Jij bent het meisje in mijn leven | | Kaynak dil: Hollandaca
Jij bent het meisje in mijn leven | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Jeg har ingen idé om hvad det betyder... vil bare gerne vide det :D |
|
| | | Hedef dil: Danca
Du er kvinden i mit liv. |
|
En son wkn tarafından onaylandı - 16 Ağustos 2007 05:30
|