Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceİspanyolcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Kurgu / Hikaye - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...
Çevrilecek olan metin
Öneri huldish
Kaynak dil: İsveççe

du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt allt. ser du samma sak som jag? ser du att du och jag är menade för varandra? eller ser jag så fel? jag kanske ser fel, men jag vet vad jag känner. och det känns som något som varar för evigt. sötnos, du är en stjärna. var en stjärna på min himmel. annars är du dum.
14 Ağustos 2007 21:41