Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Litvanca-Almanca - as noriu jums abiems padaryt masazus,kadangi as...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat - Gunluk hayat
Başlık
as noriu jums abiems padaryt masazus,kadangi as...
Metin
Öneri
ALDONA
Kaynak dil: Litvanca
As noriu jums abiems padaryt masazus,tai bus dovana jums o man tai bus darbas,kurio nenoriu pamirst
Başlık
Ich möchte euch beide massieren, weil ich...
Tercüme
Almanca
Çeviri
paratiisi
Hedef dil: Almanca
Ich möchte euch beide massieren, dies wird ein Geschenk für euch, aber für mich wird es Arbeit, die ich nicht vergessen möchte.
En son
Rumo
tarafından onaylandı - 16 Eylül 2007 15:42