Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un...
Çevrilecek olan metin
Öneri ksamajed
Kaynak dil: Fransızca

Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un amour, une chaleur, douceur, mon c½ur bat toujours, il n'arrêtera pas tant qu il y a des sensations et un parfum d'amour qui me fait Sanger, la vie c'est des moments qui vaut rien si on ne la vit pas comme un rêve
26 Eylül 2007 16:22