Tercüme - Fransızca-Arapça - Écrire au sujet de l'impact de votre propre vie...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Écrire au sujet de l'impact de votre propre vie... | | Kaynak dil: Fransızca
Écrire au sujet de l'impact de votre propre vie affective sur votre conception du monde d'aujourd'hui | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: Arapça
اكتب موضوع عن تأثير Øياتك اليومية على Ù…Ùهومك عن العالم اليوم |
|
En son elmota tarafından onaylandı - 6 Aralık 2007 09:01
|