Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Braziliam Latin Music: O grupo Formado por trs...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiHiszpański

Kategoria Przemówienie - Kultura

Tytuł
Braziliam Latin Music: O grupo Formado por trs...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Alecsander
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Brazilian Latin Music:
O grupo Formado por três integrantes, todos do estado do Rio Grande do Sul.
Formam o grupo gaúcho, que concentra suas forças na música pop, e músicas latinas;
São seus fortes:
O grupo mais cotado a ter um crescimento muito grande em seu território e, acredita-se, em parte do território nacional em um curto espaço de tempo.
Eles que encontraram na música a forma de expor seus sentimentos para fora em forma de cultura, arte...
isso se chama : Brazilian latin Music.
Ostatnio edytowany przez casper tavernello - 10 Styczeń 2008 20:16





Ostatni Post

Autor
Post

10 Styczeń 2008 19:55

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Brazilian
três integrantes...ambos?- acho que seria melhor todos no lugar.
E acreditasse em??? - não é acredita-se?

10 Styczeń 2008 19:58

Alecsander
Liczba postów: 1
Braziliam Latin Music:
O grupo Formado por tres integrantes,todos do estado do Rio Grande do Sul ....
Formam o grupo gaúcho , que concentra suas forças na musica pop,
E musicas latinas ;
São seus fortes;
O grupo mais cotado a ter um crescimento muito grande em seu territorio ...
E acredita-se em parte do territorio nacional ;
Em um curto espaço de tempo ...
Eles que encontraram na musica a forma de expor seus sentimentos para fora em forma de cultura, arte...
isso se chama : Brazilian latin Music.

10 Styczeń 2008 20:13

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Porque o texto está separado dessa forma, Alecsander, com ponto-e-vírgula e reticências?
Não pode ser as frases de uma vez só?
Do jeito que está pode acabar confundindo o tradutor.