Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Włoski - commento in un forum per videogiochi

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Gry

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
commento in un forum per videogiochi
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez baronesbc
Język źródłowy: Włoski

io proporrei questo:
se il personaggio non dorme, sviene (come quando atterri qualcuno prima di rapinarlo)... se non mangia, la barra dell'energia calerà lentamente e se arriva a zero il personaggio muore... sono tutte animazioni che esistono già all'interno del gioco, il più grande problema sarebbe quello di incentivare l'IA a mangiare e a dormire spontaneamente almeno una volta al giorno, quando si presenterà il bisogno o ad una determinata ora... mi rendo conto che sia difficile, ma spero che qualche modder si interessi a quest' idea per poterla realizzare...

questo gioco sarebbe una vera delizia se fosse incentrato sulla sopravvivenza, sarebbe molto più realistico e difficile...
Uwagi na temat tłumaczenia
IA: intelligenza artificiale.
Ostatnio edytowany przez alexfatt - 22 Kwiecień 2012 17:22