Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Inbox - EllenS

Úrslit 1 - 4 av okkurt um 4
1
Høvundur
Eini boð

7 Januar 2008 17:21  

dramati
Tal av boðum: 972
I keep on rejecting this since we do not do dictionary translations like online dictionaries. The word is turn indicators. I am rejecting this because we do not do this type of translation.

Best,

David
 

8 Januar 2008 17:00  

tristangun
Tal av boðum: 1014
Leuk dat je een tekst zo perfect mogelijk wil vertalen.
Jij bent nieuw op cucumis zeker? Je hoeft echt niet "perfect" te vertalen hoor

Geloof mij! Ik ben hier al lang ^^ Haha.

Groetjes,
Nathan
 

10 Januar 2008 20:41  

Nego
Tal av boðum: 66
Ellen,

Ik heb zojuist een commentaar op een vertaling van je gegeven, ik ben me ervan bewust dat nederlands en vlaams wat verschillen hebben. kun je, als ik het vanuit vlaams oogpunt mis heb, dit als commentaar toevoegen? dan snapt iedereen wat het probleem is.

alvast bedankt

Wim.
 

11 Januar 2008 13:01  

Nego
Tal av boðum: 66
Ellen, it's the one under this link. But never mind, it has already been approved.

http://www.cucumis.org/vertaling_10_t/bekijk-vertaling_v_106360.html
 
1