Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Inbox - greenbutterfly

Úrslit 1 - 2 av okkurt um 2
1
Høvundur
Eini boð

6 Februar 2008 19:00  

iepurica
Tal av boðum: 2102
Pe acest site există o regulă obligatorie pentru toate textele introduse în limba română (şi nu numai): Textele introduse spre traducere se editează folosind diacriticele (caracterele specifice limbii române). Caracterele cu pricina le poţi găsi aici: http://romanian.typeit.org/dacă nu ai tastatură pentru limba română sau Word.

Primului text introdus în acest mod i se anulează limba/limbile ţintă, urmând ca după ce este corectat să fie reintrodus de către cel care l-a submis (punctele se rambursează automat). Cel de al doilea text se anulează complet, urmând ca, la cel de al treilea text introdus în acelaşi fel să ţi se anuleze contul. Acelaşi lucru valabil şi pentru traducerile efectuate, care se refuză automat, dacă sunt editate în acelaşi mod.

Pentru a evita orice discuţie ulterioară: nu am nimic cu nimeni, nu încerc să pun pe nimeni la punct, să jignesc sau să fac pe deşteapta, asta este regula discutată între experţi şi administratori, eu nu fac altceva decât să o aplic .

Orice nemulţumire sau comentariu referitor la cele de mai sus se adresează administratorului sitului jp sau lui Francky5591.

P.S. Cel mai deranjant este că obligativitatea diacriticelor apare în lista de reguli ce se afişează la introducerea textelor spre traducere, dar probabil că este mai uşor ignorarea acestui gen de mesaje ...
 

27 Februar 2008 18:53  

iepurica
Tal av boðum: 2102
Traducerea a fost corectă, dar aş vrea să adaug ceva. În mod normal, nu se votează pentru traducerile proprii. Atâta timp cât tu eşti cea care o face, automat o consideri corectă, aşa încât votul respectiv nu prea are valoare. Fetele ştiu deja regula cu pricina, a fost o observaţie şi nu o critică.
O zi bună!
 
1