Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Inbox - jp_chakal

Úrslit 1 - 3 av okkurt um 3
1
Høvundur
Eini boð

22 Oktober 2006 16:18  

jp_chakal
Tal av boðum: 6
tudo bem, eu achei a traduçao para o Ingles...

Obrigado Senhor = Obliged Gentleman

voce consegue traduzir??

abraços...
 

22 Oktober 2006 21:25  

hikari
Tal av boðum: 8
você quer-me traduzir no hebraico "obliged gentleman" (cavalheiro obrigado) ou "thanks god" (agradece o deus)? eu traduzi dos "agradece o deus" para você, mim espero que fosse aprovado, mas talvez é um bocado estranho para um tattoo!
 

23 Oktober 2006 01:04  

jp_chakal
Tal av boðum: 6
me desculpe mas a frase que quero é:

"obliged Sir" (obrigado senhor)

esta esta correta!

vc tem msn ou icq? o meu é: jp_chakal@hotmail.com

me adiciona!

obrigado!
 
1