Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Det är en skyldighet att respektera våra regler för framställan.

Allmänna diskussioner - Alment prát - Almennn umræða - Generelle diskussioner - Generelle diskusjoner

Úrslit 1 - 3 av okkurt um 3
1
Høvundur
Eini boð

12 Mars 2010 00:02  

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hej! Före du lägger till en text för översättning, eller översätter en text, var vänlig bekanta dig med våra regler för framställan eftersom dessa råder här.

Fr.o.m. nu så kommer vi varken informera begärare eller översättare om varför deras förfrågan respektive översättning har blivit avvisad och/eller borttagen.

Förfrågan som är tillagda utan hänsyn till dessa regler kommer att bli bortplockad utan vidare förklaring än de redan nämnda i länken ovan. Samma sak kommer att gälla för översättning gjord från text som bryter mot dessa regler:

[1] INGA "ÖVERSÄTTNINGAR" AV NAMN. Cucumis.org accepterar inte namnöversättningar längre, med undantag för personligheter eller gestalter som kan förekomma i långa eller litterära texter.

[2] INGA DUBBLA FÖRFRÅGNINGAR. Innan du begär att få din text översatt, snälla gör en sökning använd några signifikanta ord av din text för att se om den redan har blivit översatt på Cucumis.org.

[3] INGA HEMLÄXOR. Målet för Cucumis.org är inte att göra dina hemläxor. Den här sortens förfrågan kommer att bli borttagen av administratörerna.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

[5] SKILJETECKEN, ACCENTER OCH ORIGINAL SKRIFT ÄR OBLIGATORISKT. Om du är en infödd talare av textens källtext, så skall du framställa din text i original skrift för språket, med alla skiljetecken och accenter som är obligatoriskt i språket. Om inte, kan din efterfrågan komma att bli borttagen av administratörerna.

[6] KORREKTURLÄS DIN TEXT. Om du har skrivit eller transkriberat din text själv, snälla kontrollera dess eventuella fel, även om du inte känner till språket som den är skriven på. Texter med fel i är mycket svåra att översätta.

[7] FÖRKLARA SAMMANHANGET. Skriv en kommentar angående din förfrågan, som förklarar sammanhanget. Oklara texter kan leda till borttagning av förfrågan.

[8] INGET VULGÄRT INNEHÅLL Cucumis. org erbjuder fri läs- och skrivtillgång till alla användare, inklusive minderåriga och accepterar inte efterfrågningar som innehåller anstötlig vokabulär eller svordomar.

[9] ANDRA SPRÅK När du lägger till en text, eller begär en översättning till ett språk som inte finns i listan, var vänlig specificera i fältet för anmärkningar från vilket språk du lagt till texten, eller till vilket språk som du önskar se din text översatt.
 

13 Mars 2010 17:32  

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hej. Inden du indsender en tekst til oversættelse, eller oversætter en sådan tekst, skal du sætte dig ind i indsendelsesreglerne , da de er fremherskende her.

Fra nu af vil vi hverken oplyse indsendere eller oversættere, hvorfor deres anmodninger eller oversættelser er blevet afvist og/eller fjernet.


Indsendte anmodninger der ignorerer disse regler vil blive slettet uden yderligere forklaring end dem der står skrevet i ovennævnte link. Det vil være nøjagtigt det samme for enhver oversættelse lavet udfra en tekst der strider imod disse regler:

Hej. Inden du indsender en tekst til oversættelse, eller oversætter en sådan tekst, skal du sætte dig ind i indsendelsesreglerne, da de er fremherskende her.

Fra nu af vil vi hverken oplyse indsendere eller oversættere, hvorfor deres anmodninger eller oversættelser er blevet afvist og/eller fjernet.


Indsendte anmodninger der ignorerer disse regler vil blive slettet uden yderligere forklaring end dem der står skrevet i ovennævnte link. Det vil være nøjagtigt det samme for enhver oversættelse lavet udfra en tekst der strider imod disse regler:

[1] INGEN OVERSÆTTELSE AF NAVNE. Cucumis.org accepterer ikke længere oversættelse af navne, bortset fra personligheder eller roller som forekommer i lange eller litterære tekster.

[2] INGEN DOBBELTE FORESPØRGSLER. Før man efterspørger en ovesættelse skal man søge ved brug af specielle ord fra den ønskede text for at finde ud af om den ønskede tekst allerede er blevet oversat på Cucumis.org.

[3] INGEN LEKTIER. Målet med Cucumis.org er ikke at lave dine lektier. Denne slags efterspørgsler vil blive fjernet af administratorerne.

[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.

[5] TEGNSÆTNING, ACCENTER OG ORIGINALE BOGSTAVER ER NØDVENDIGT. Hvis du har samme modersmål som det sprog din oversættelse skal oversættes fra, skal du skrive teksten med alle sprogets naturlige tegn og med den tegnsætning og de accenter der er påkrævet af det pågældende sprog. Hvis du ikke sørger for dette kan din forespørgsel blive fjernet af administratorerne.

[6] GENNEMLÆS DIN TEKST FOR FEJL. Hvis du har skrevet eller afskrevet din tekst selv skal du tjekke den for fejl, selvom du ikke kender sproget den er skrevet i. Tekster med fejl i er meget svære at oversætte.

[7] FORKLAR SAMMENHÆNGEN. Skriv en kommentar om din forespørgsel hvor du forklarer hvilken sammenhæng teksten optræder i. En uklar tekst kan føre til fjernelse af forespørgslen.

[8] INTET STØDENDE INDHOLD Cucumis. org tilbyder alle brugere, inklusiv mindreårige, gratis læse-skrive adgang og accepterer ikke oversættelsesanmodninger, der indeholder stødende sprogbrug eller bandeord.

[9] ANDRE SPROG . Når du sender en tekst, eller anmoder om en oversættelse til et sprog, som ikke findes på listen, bedes du angive i anmærknings området fra Hvilket sprog du sender teksten, eller til hvilket sprog du ønsker at se din tekst oversat.
 

14 Mars 2010 00:10  

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hallo. Før en tekst sendes inn for oversettelse, eller oversetter en slik tekst, vennligst gjør deg kjent med våre innsendingsregler siden de gjelder her.

Fra nå av, vil vi hverken informere de som etterspør eller oversetter hvorfor deres forespørsler ble avvist eller deres oversettelser og / eller har blitt fjernet.

Forespørsler som er sendt uten å følge reglene vil bli slettet uten noen annen forklaring enn de som er oppført i linken ovenfor. Det samme gjelder for oversettelser av tekster som strider mot disse reglene :

Hallo. Før en tekst sendes inn for oversettelse, eller oversetter en slik tekst, vennligst gjør deg kjent med våre innsendingsregler siden de gjelder her.

Fra nå av, vil vi hverken informere de som etterspør eller oversetter hvorfor deres forespørsler ble avvist eller deres oversettelser og / eller har blitt fjernet.

Forespørsler som er sendt uten å følge reglene vil bli slettet uten noen annen forklaring enn de som er oppført i linken ovenfor. Det samme gjelder for oversettelser av tekster som strider mot disse reglene :

[1] INGEN "OVERSETTELSER" AV NAVN. Cucumis.org aksepterer ikke navnoversettelser lenger, foruten navn på karakterer i lengre eller litterære tekster.

[2] INGEN DOBLE FORESPØRSLER. Innen du ber om oversettelse av din tekst, vennligst gjør et søk bruk noen signifikante ord av din tekst for å se om den allerede har blitt oversatt på Cucumis.org

[3] INGEN HJEMMELEKSER. Målet for Cucumis.org er ikke å gjøre dine hjemmelekser. Den type etterspørsler blir tatt bort av administatorene.

[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbok og vil ikke akseptere anmodninger om oversettelse av enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel setning med minst ét bøyet utsagnsord.

[5] SKILLETEGN, AKSENTER OG ORGINAL SKRIFT ER OBLIGATORISK. Hvis du har tekstens kildespråk som morsmål, så skal du fremstille din tekst i orginal skrift for språket med alle skilletegn og aksenter som er obligatorisk for språket. Hvis ikke, kan din etterspørsel bli tatt bort av administratorene.

[6] KORREKTURLES DIN TEKST. Om du har skrevet eller transkrevet din tekst selv, vennligst kontroller den for eventuelle feil, selv om du kjenner språket. Tekster med feil er veldig vanskelig å oversette.

[7] FORKLAR SAMMENHENGEN. Skriv en kommentar angående din forespørsel, som forklarer sammenhengen. Uklare tekster kan bli tatt bort.

[8] IKKE NOE VULGÆRT INNHOLD. Cucumis. org tilbyr en gratis les/skriv tilgang til alle brukekere, inkludert barn, og vil ikke akseptere etterspørsler som inneholder vulgære eller banneord.

[9] ANDRE SPRÅK. Når du etterspør en oversettelse av et språk som ikke er opplistet, vennligst spesifiser i bemerkningsfeltet til hvilket språk du ønsker din tekst oversatt.
 
1