Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Síðstu boð - Føroyskt

Úrslit 1 - 20 av okkurt um 20
1
Høvundur
Eini boð

13 Mars 2014 21:59

Bamsa
Tal av boðum: 1524
ingibjartur

yvur

yvir
 

25 Juli 2012 14:09

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Why upper case letters?
 

20 Apríl 2012 07:59
Umseting - bezna

iepurica
Tal av boðum: 2102
Francky, the problem was that the same text, the one in Romanian, appeared both when clicking on the Romanian flag and on the English one. The text is correct otherwise, it has diacritics. Looks a little like a homework, to be honest, but let's say that due to the age of the author, we can let it pass. Could you please reintroduce English as target language?
 

26 Januar 2012 01:28

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hej Lene

En lille rettelse: "Broder, du kan du kan"
hvorfor "du kan" 2 gange
 

5 Januar 2012 19:44

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Hebrew experts

Is this request translatable? If it is could you please give us a version using the correct Hebrew characters? Thanks in advance.

CC: jairhaas milkman
 

12 November 2011 10:21

Gunleif
Tal av boðum: 2
Hvussu hava tit tað í Egyptalandi?
Adolf og Alfred eru í skúla, men teimum leingjast aftur til sól og hita!
Teir vilja eisini aftur at vitja tykkum!
Vit hava sæð gistingarhúsið á alnetinum, og umhugsa at koma aftur.
Hvussu gongst tað Mohammed?
Arbeiðir hann enn á gistingarhúsinum?
Nú byrjar várið so smátt her í Svøríki. Sólin skínur í dag, men tað hevur verið kalt allan veturin.
 

20 September 2011 13:10
Umseting - Før mig bort!

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hej Isavp

Hvilken af nedenstaende engelske versioner passer til din anmodning?
"Take me away" eller "Make me dissapear" ?
Vi skal lige have en engelsk version inden vi kan oversætte den til Latin
 

22 Juli 2011 00:53
Umseting - days

gamine
Tal av boðum: 4611
Sorry to be soo late. Don't have much time free as I have to take care of my friens young kids.
Anita may be right.

I think that it can be understood like this too:

'Believe that each day which shines to you(which make you happy)is your last'.


CC: lilian canale pias
 

12 Januar 2011 00:09

Bamsa
Tal av boðum: 1524
The Geysir webcam is out of order.

Here is another link instead: Blue Lagoon
 

6 Januar 2011 01:00
Umseting - volg je hart

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Dutch experts

Does this mean:
Follow your heart

The same one in Arabic:
Volg je hard (only difference "d" instead of "t" in "heart" )

CC: Lein Chantal
 

29 November 2010 11:33

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Gunleif

Tú hevur trýst á leinkjuna "Eg vil hava ein administrator til at kanna hesa síðu". Er tað nakað vit kunnu hjálpa tær við?

CC: Gunleif
 

29 November 2010 10:41

Gunleif
Tal av boðum: 2
Greið frá, hví tú vrakar umestingina.
 

26 November 2010 20:41

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Ian

Is this request ok?

CC: IanMegill2
 

3 Oktober 2010 15:21

Bamsa
Tal av boðum: 1524
I think it is dew at the surface of the glass, the humidity is also very high.
 

3 Oktober 2010 14:04

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Pia There is a webcam at Gullfoss which is interesting too...
http://bit.ly/bZzg28
 

2 Oktober 2010 21:12

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Yes Pia it is And what a nice moose you have there
The cam from Geysir isn't functioning right now Maybe later.. from there you can see Strokkur (the smaller geysir) which erupt every 10 minutes.
 

26 September 2010 18:59

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Live from geysir, blue lagoon and other places. For those who are interested
Link
 

9 September 2010 08:51

Bamsa
Tal av boðum: 1524

14 Juli 2010 13:36
Umseting - Jis buvo tas..

Bamsa
Tal av boðum: 1524
rihanna80 har bedt om en engelsk oversættelse så vi må nok vente til den er blevet oversat, eller vi kan gøre Dzuljeta opmærksom på at der er en oversættelse hun kan gøre

CC: gamine
 

9 Juni 2010 13:57

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hej Lene, denne retter jeg til "drenge" i stedet for "drengene"
 
1