Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-antigo-Klingon - Ἡ σὴ μετάφρασις διακρίνεται

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancêsEspanholChinês simplificadoPolacoRomenoTurcoSuecoItalianoSérvioBúlgaroPortuguês BrGregoCoreanoHolandêsDinamarquêsCatalãoHebraicoBósnioAlbanêsFeroêsIslandêsÁrabeChecoEslovacoHúngaroAlemãoFinlandêsLituanoNorueguêsPortuguêsEslovenoEsperantoChinês tradicionalRussoLetónioLatimAfricânderMalaioBretãoMongolUcranianoEstónioNepalêsTailandêsUrduIndonésioHinduVietnamitaAzeriTagaloGeorgianoFrisãoSuaíleMacedônioGrego-antigoCroataLíngua persa
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNewariRomanêsSánscritoPunjabiIídicheJavanêsChinês literário/WényánwénTeluguMaratiTamil

Título
Ἡ σὴ μετάφρασις διακρίνεται
Tradução
Grego-antigo-Klingon
Enviado por cucumis
Língua de origem: Grego-antigo

Ἀπολογοῦμεθα, ἡ σὴ μετάφρασις διακρίνεται νῦν καὶ οὐ δύναται μεταλλάσσεσθαι. Πᾶσαι αἱ ἀλλαγαὶ ἐν τῷ τῶν σημειώσεων τόπῳ γραπτέαι εἰσί.
3 Março 2009 10:14