Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Finlandês-Irlandês - Tuota... On liian myöhäistä toivottaa hyvää uutta vuotta...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglêsNorueguêsDinamarquêsCroataLíngua persaRomenoItalianoEspanholBúlgaroPortuguêsSuecoHolandêsLituanoPolacoCatalãoHúngaroTurcoUcranianoGregoAlemãoSérvioEsperantoChinês simplificadoFinlandêsBósnioLetónioAlbanêsVietnamitaBretãoHebraicoRussoTailandês
Traduções solicitadas: JaponêsChinês tradicionalIrlandêsKlingonNepalêsNewariUrduFeroêsCurdaMongolBascoFrisãoRomanêsSánscritoPunjabiIídicheSuaíleGrego-antigoJavanêsTeluguMaratiTamilMacedônio

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Tuota... On liian myöhäistä toivottaa hyvää uutta vuotta...
Tradução
Finlandês-Irlandês
Enviado por cucumis
Língua de origem: Finlandês

Tuota... On liian myöhäistä toivottaa hyvää uutta vuotta, olen kiireinen nykyisessä työssäni, mutta muistan vielä teitä, rakkaat ystävät ja kollegat

lilian canale ja Francky5591 hoitavat edelleen ylläpitoa, ja nyt Bamsa, Freya ja gamine, jotka myös ovat ahkeria työntekijöitä , auttavat heitä!

Meillä on vihdoin paljon kaivattu FAQ-sivu ja myös uusia, nuoria ja lahjakkaita asiantuntijoita – arvo ei riipu iästä

Toisena uutuutena sivulle on nyt yhdistetty Google-haku, joka on paljon kätevämpi käyttäjille, asiantuntijoille ja ylläpitäjille, jotka etsivät jo tehtyjä käännöksiä

Ei ole salaisuus, että olen hyvin kiireinen yksityisessä pelinkehitystyössäni. Jos ihmettelet miksi en kirjaudu Cucumikseen niin usein kuin pitäisi, käy katsomassa tekemiäni iPhone-pelejä.

Muuten, olen aktiivisemmin twitterissä, jos haluat ottaa yhteyttä.
23 Maio 2011 11:14