Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Ucraniano-Basco - Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglêsNorueguêsDinamarquêsCroataLíngua persaRomenoItalianoEspanholBúlgaroPortuguêsSuecoHolandêsLituanoPolacoCatalãoHúngaroTurcoUcranianoGregoAlemãoSérvioEsperantoChinês simplificadoFinlandêsBósnioLetónioAlbanêsVietnamitaBretãoHebraicoRussoTailandês
Traduções solicitadas: JaponêsChinês tradicionalIrlandêsKlingonNepalêsNewariUrduFeroêsCurdaMongolBascoFrisãoRomanêsSánscritoPunjabiIídicheSuaíleGrego-antigoJavanêsTeluguMaratiTamilMacedônio

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком
Tradução
Ucraniano-Basco
Enviado por cucumis
Língua de origem: Ucraniano

Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком, я зайнятий своєю теперішньою роботою, проте я все ще про Вас думаю, любі друзі та колеги з

lilian canale таFrancky5591 ще й досі опікуються адміністрацією, і тепер їм в цьому допомагають Bamsa, Freya таgamine, також наполегливі працівники!

Тепер в нас є FAQ сторінка, про яку часто просили, а також нові, молоді та талановиті експерти, цінність не залежить від віку!

І ще одне нововведення, в наш сайт інтегровано пошук від Google, а це набагато зручніше для користувачів, членів, експертів та адміністраторів, які шукають переклади, які вже були зроблені на

Не таємниця, що зараз я дуже зайнятий своєю роботою розробника інді-ігор. Якщо Ви бажаєте знати, чому я не з'являюсь на Cucumis так часто, як належало б, відвідайте ігри для iPhone, які я створив.

Доречі, я набагато швидше відповідаю на twitter, якщо Ви хочете зі мною зв'язатися.
23 Maio 2011 11:14