Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Irlandês - Wrong meaning

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsAlemãoHolandêsItalianoPortuguêsPortuguês BrAlbanêsSérvioEsperantoDinamarquêsTurcoCatalãoEspanholGregoChinês simplificadoRomenoUcranianoRussoChinês tradicionalBúlgaroFinlandêsJaponêsLatimFrancêsHúngaroÁrabeChecoCroataSuecoPolacoHebraicoLituanoMacedônioBósnioNorueguêsEstónioEslovacoFeroêsBretãoCoreanoFrisãoLetónioKlingonIslandêsLíngua persaCurdaIndonésioTagaloGeorgianoAfricânderIrlandêsTailandêsVietnamitaAzeri
Traduções solicitadas: Nepalês

Título
Wrong meaning
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

I think the meaning of this translation is wrong

Título
Brí mí-cheart
Tradução
Irlandês

Traduzido por Aoife
Língua alvo: Irlandês

Measaim go bhfúil brí an t-aistriúchán seo mí-cheart
Última validação ou edição por Dewan - 16 Junho 2009 20:37