Tradução - Sueco-Inglês - Fan vad fin du är.Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
 A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Sueco
Fan vad fin du är. | | Originalrequest before edits: "fan va fin du äe" /pias 090518. |
|
| Damn, how beautiful you are. | TraduçãoInglês Traduzido por gamine | Idioma alvo: Inglês
Damn, how beautiful you are! |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 18 Maio 2009 22:58
|