Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



14Tradução - Búlgaro-Inglês - И както в приказките става – Принцът на...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
И както в приказките става – Принцът на...
Texto
Enviado por margoto1960
Idioma de origem: Búlgaro

И както в приказките става –
Принцът на принцесата ръка в живота й подава
И тръгват двама по пътеката голяма,
Той нейната опора е,
а тя е с нежност и със слънчев лъч огряна!
Тъй двамата създават силна крепост,
В която вечен огън трепетно пламти
И в мир и разбирателство сърдечно
Изживяват те своите дни!

Така и ние –

....... – в ролята на принцесата
и ...... – в одеждите на принца,
С благословията на техните родители,
на ....май 2008 г. в 18,30 в комплекс „Джия Бийч” ръка един на друг ще подадем,
във вечна вярност и любов ще се закълнем!
Ще чуем сватбени камбани в храм „Света Марина” в .... ч.,
един на друг ще се вречем, а после весели засмени пиршество
от .... ч. в ресторанта на комплекс „Джия Бийч” за наше здраве ще дадем!
И както приказките повеляват,
Орисници добри се появяват:
...... и ..... до нас приятелски застават
И орисията си за благополучие отправят!
И малки феи прашец вълшебен и сияен над главите ни раздават,
за да бъдат светли нашите семейни дни!
Елате заедно да се повеселим,
за да можем после всички до един
да разказваме на внуци и деца:
„И аз бях на тази веселба!”
Notas sobre a tradução
това е покана за сватба

Título
As it happens in the fairy-tales
Tradução
Inglês

Traduzido por ViaLuminosa
Idioma alvo: Inglês

As happens in the fairy-tales the prince gives his hand to the princess
and they embark on their life journey.
He will be her mainstay as she walks in light and grace.
Together they will lay the foundations of their fortress of strength,
where an everlasting flame will dwell,
and they will live happily ever after.

Thus …… - the princess
and …….. - wearing the prince gown,
given their parents’ blessing,
will hold each other’s hand
and exchange their wedding vows
on (1st, 2nd, 3rd, 18th, etc.) of May 2008, at 6.30 p.m. in “Jia Beach” complex.
They will hear the festive bells of St. Marina church at ....p.m.,
then the feast will continue in the Jia Beach Restaurant, at ....p.m.
There everyone will drink the couple’s health and happiness.
Just like in those tales, the good fairies - …… and ……
will promise welfare and prosperity.
Little angels will fly above their heads
wishing their shared life be bright and serene.
Come, enjoy the merry day of their wedding
so as one day to tell the story of this great time.
Notas sobre a tradução
Definitely a challenging translation. It's your turn, editors!;)
Último validado ou editado por dramati - 4 Fevereiro 2008 06:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Fevereiro 2008 18:33

dramati
Número de Mensagens: 972
Just made a few small edits. It is a very good translation!

Best,

David